Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball User Manual

Browse online or download User Manual for Motorcycles Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball. Polaris 2015 Victory Hammer 8-Ball Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Manuel d’utilisation 2015

Manuel d’utilisation 2015Hammer® SHammer 8-Ball®Vegas Jackpot®Vegas 8-Ball®High-Ball®Victory Judge®Boardwalk®Victory Gunner™

Page 2

8SécuritéSymboles de sécurité et mots de signalisationLes mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel e

Page 3

98SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.HAM

Page 4

99SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.HAM

Page 5 - AVERTISSEMENT

100SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.VE

Page 6

101SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.VE

Page 7 - Table des matières

102SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.VE

Page 8 - Introduction

103SpécificationsVEGAS 8-BALL/HIGH-BALL/JUDGE/BOARDWALK/GUNNERMoteurType de moteur FREEDOM bicylindre en V de 1 731 cm³ (106 po³) avec boîte de vitess

Page 9

104SpécificationsSpécifications du carburantPour une performance optimale, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 91 minim

Page 10 - Sécurité

105Registre d’entretienENTRETIEN EFFECTUÉ COMMENTAIRES km (mi) DATEEFFECTUÉ PAR

Page 11

106Registre d’entretienENTRETIEN EFFECTUÉ COMMENTAIRES km (mi) DATEEFFECTUÉ PAR

Page 12

107IndexAÀ propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 7Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Accè

Page 13

9SécuritéPratiques de conduite sécuritaireUn mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre pas

Page 14

108IIndicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Initial, entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Page 15

109RRavitaillement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Recommandations concernant les bougies . . . . . . 71Recommandations con

Page 16

Pour obtenir les coordonnées du concessionnaire le plus proche, composez le 1-877-737-7172 ou visitez www.victorymotorcycles.com.Victory Motorcycles 2

Page 17

10SécuritéPratiques de conduite sécuritaireVeuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaire :• Avant chaque randonnée, effectuez les in

Page 18

11SécuritéPratiques de conduite sécuritaire• Réduisez la vitesse lorsque :• La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités.•

Page 19

12SécuritéPratiques de conduite sécuritaireTransport d’un passagerNe transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un sièg

Page 20

13SécuritéPratiques de conduite sécuritaireVêtements de protectionPortez des vêtements de protection pour réduire les risques de blessures et accroîtr

Page 21

14SécuritéPoids nominal brut du véhicule (PNBV)AVERTISSEMENT ! Dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réduire la sta

Page 22

15SécuritéTransport de chargesSacoches de selleLors de la conduite d’une motocyclette équipée de sacoches de selle :• Ne dépassez jamais 120 km/h (80

Page 23

16SécuritéTransport de la motocycletteLorsque vous transportez la motocyclette :• Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez jamais la mot

Page 24 - Identification des composants

17SécuritéUtilisation des accessoiresÉtant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinai-sons d’accessoires vendus

Page 25

Avertissement de la proposition 65 de l’état de la CalifornieCe produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Californie c

Page 26

18SécuritéSécurité concernant le carburant et l’échappementL’essence est extrêmement inflammable et explose dans certaines conditions.• Faites toujour

Page 27 - Bloc-instruments

19SécuritéEntretien préventifLe non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile ainsi qu’une perte de contrôl

Page 28

20SécuritéInterférence électromagnétiqueCe véhicule est conforme aux exigences du chapitre 8 de la norme européenne 97/24/EC, de la norme ECE des Nati

Page 29

21SécuritéÉtiquettes de sécurité et d’informationEn raison des exigences différentes suivant les modèles et les marchés, il est possible que votre véh

Page 30

22Identification des composantsZone du guidon1. Levier d’embrayage2. Rétroviseur3. Indicateur de vitesse4. Panneau de témoins lumineux5. Tachymètre (l

Page 31

23Identification des composantsVue du côté droit1. Auvent/siège du passager2. Réservoir de liquide de freins arrière (sous le couvercle)3. Connecteur

Page 32 - Commutateurs de guidon gauche

24Identification des composantsNuméro d’identification du moteurLe numéro d’identification du moteur est estampé sur le côté droit du carter, derrière

Page 33 - Commutateurs de guidon droit

25Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsIndicateur de vitesseL’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en kil

Page 34 - Pédale de frein arrière

26Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsAffichage multifonctionUtilisez le bouton MODE pour alterner entre les mode de l’a

Page 35 - Couvercles latéraux

27Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsAffichage multifonctionCompteur kilométriqueLe compteur kilométrique affiche la di

Page 36 - Inspections avant la conduite

1Manuel d’utilisation 2015Hammer® SHammer 8-Ball®Vegas Jackpot®Vegas 8-Ball®High-Ball®Victory Judge®Boardwalk®Victory Gunner™

Page 37

28Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsAffichage multifonctionVitesse moyenne (optionnel)Le mode de vitesse moyenne affic

Page 38

29Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsAffichage multifonctionCodes d’erreur du moteurL’écran d’erreur s’affiche seulemen

Page 39

30Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateurs de guidon gaucheLevier d’embrayageTirez le levier vers le guidon pour débrayer. Relâc

Page 40

31Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateurs de guidon droitCommutateur de marche/arrêt du moteurAppuyez sur le haut du commutateu

Page 41

32Instruments de bord, caractéristiques et commandesBouchon du réservoir de carburantUtilisez la clé de contact pour ouvrir et fermer le bou-chon du r

Page 42

33Instruments de bord, caractéristiques et commandesBéquille latéraleAVERTISSEMENT ! Une béquille latérale mal relevée peut entrer en contact avec la

Page 43

34Inspections avant la conduitePour garder votre motocyclette en état de conduite sécuritaire, effectuez toujours les inspec-tions avant la conduite r

Page 44

35Inspections avant la conduiteComposants électriquesPlacez le contacteur d’allumage à la position marche (ON) avant d’effectuer les inspections élect

Page 45

36Inspections avant la conduiteNiveau d’huile moteurNous recommandons de n’utiliser que l’huile de moteur semi-synthétique 20W-40 de marque VICTORY ou

Page 46

37Inspections avant la conduiteNiveau du carburant1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale.2. Démarre

Page 47 - Instructions

2Droit d’auteur 2014 Polaris Industries, Inc. Toutes les informations dans ce document proviennent des plus récentes données sur les produits au momen

Page 48 - Fonctionnement

38Inspections avant la conduitePression des pneus1. Vérifiez la pression des pneus avant la conduite lorsque les pneus sont froids. Vous obtiendrez ai

Page 49

39Inspections avant la conduiteLevier de frein avantTirez le levier de frein avant en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et

Page 50

40Inspections avant la conduitePédale de frein arrièreAppuyez sur la pédale de frein arrière et relâchez-la. Il doit bouger librement et en douceur, e

Page 51

41Inspections avant la conduiteNiveau du liquide de freins arrière1. Retirez le couvercle latéral droit.2. Enfourchez la motocyclette et positionnez-l

Page 52

42Inspections avant la conduiteEmbrayage mécanique1. Appuyez sur le levier d’embrayage en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement

Page 53 - Entretien

43Inspections avant la conduiteSuspension avantVérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspen-sion fonct

Page 54

44Inspections avant la conduiteBéquille latérale1. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale.2. Levez et baissez complètement la béq

Page 55

45FonctionnementLa section Fonctionnement explique comment faire fonctionner la motocyclette VICTORY pour obtenir une performance et une longévité opt

Page 56

46FonctionnementPériode de rodage du moteurRemplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissageObservez toujours les avertissements relatif

Page 57

47FonctionnementPériode de rodage du moteurDémarrage du moteurLe système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lors

Page 58

3AVERTISSEMENTUne utilisation inadéquate du véhicule pourrait entraîner des BLESSURESGRAVES ou la MORT.Ne conduisez JAMAIS :• Si vous avez moins de 1

Page 59

48FonctionnementPassage de rapportsAVERTISSEMENT ! Un passage de rapports forcé (avec l’embrayage engagé) peut causer des dom-mages au moteur, à la bo

Page 60

49FonctionnementAccélérationAccélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de commande d’accélérateur vers l’arrière). Plus vous ouvrez l’acc

Page 61

50FonctionnementStationnement de la motocycletteChoisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette.1. Quand elle est complèteme

Page 62

51EntretienUn entretien approprié assure le meilleur niveau de sécurité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette. • Demandez à votre concessionn

Page 63

52EntretienTableau d’entretien périodiqueConsultez la légende du tableau ci-dessous.Composant PageIndication du compteur kilométrique en km (mi)800 (5

Page 64

53EntretienOutil universelL’outil universel et une clé hexagonale de 4 mm se trouvent sous le couvercle latéral gauche. L’outil universel est une comb

Page 65

54EntretienCompression du moteurVérifiez la compression du moteur périodiquement pour documenter l’usure et l’état du moteur. Pour connaître les procé

Page 66

55EntretienInspection de la tension de la courroie d’entraînement EntretienFléchissement de la courroie d’entraînement avec une force de 4,5 kg (10 lb

Page 67

56EntretienInspection de la tension de la courroie d’entraînement1. Élevez et soutenez la partie arrière de la motocyclette pour que la roue soit légè

Page 68

57EntretienRéglage de la tension de la courroie d’entraînementATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée solidement lorsqu’elle est sou

Page 70

58EntretienAlignement de la roue arrièreAVERTISSEMENT ! Lorsqu’il est déformé, l’essieu arrière peut endommager la courroie d’entraîne-ment, ce qui pe

Page 71

59EntretienSuspension arrièreInspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule)Réglez la précharge en tenant compte des conditio

Page 72

60EntretienSuspension arrièreRéglage de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule)1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale.

Page 73

61EntretienSuspension arrièreInspection du bras oscillant et de l’essieu arrière1. Prenez place sur la selle du conducteur et faites rebondir la suspe

Page 74

62EntretienSuspension avantInspection de la direction et de l’essieu avant1. Élevez et soutenez la partie avant de la motocyclette pour que la roue so

Page 75

63EntretienSystème d’alimentationATTENTION ! Respectez toujours toutes les procédures de sécurité relatives au carburant lors de l’inspection ou de l’

Page 76

64EntretienSystème d’accélérationFaites réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur, si la poignée d’accélérateur

Page 77

65EntretienEmbrayage (mécanique)Jeu libre du levier d’embrayage mécanique1. Retirez le couvercle latéral droit.2. Tout en tenant le câble, desserrez l

Page 78

66EntretienPédale de changement de vitesseNe retirez ni repositionnez le bras de changement de vitesse sur l’arbre de changement de vitesse dans le bu

Page 79

67EntretienSystèmes de freinageLiquide de freins avantVérifiez le niveau du liquide de freins avant. Consultez la page 39. Le niveau du liquide devrai

Page 80

5Table des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sécurité . . . . . . . . . . . . .

Page 81

68EntretienSystèmes de freinageLubrification du levier de freinLubrifiez aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique. Consultez

Page 82 - Nettoyage

69EntretienPneusL’utilisation de la motocyclette avec des pneus inappropriés ou une pression des pneus inappropriée ou inégale peut causer une perte d

Page 83

70EntretienRayons de roueSur les deux roues, vérifiez si des rayons (le cas échéant) sont desserrés, pliés, cassés ou manquants. Pour vérifier si des

Page 84

71EntretienBougiesRecommandations concernant les bougiesRemplacez les bougies aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique. Cons

Page 85

72EntretienRetrait de selle (HAMMER S)AVERTISSEMENT ! Une selle non verrouillée pourrait entraîner un changement brusque de votre position de conduite

Page 86

73EntretienRetrait de selle (JUDGE/BOARDWALK)1. Retirez les couvercles latéraux. Retirez la boîte à fusibles du support.2. Retirez les deux vis qui re

Page 87

74EntretienRetrait de selle (VEGAS 8-BALL/HIGH-BALL/GUNNER)AVERTISSEMENT ! Une selle non verrouillée pourrait entraîner un changement brusque de votre

Page 88

75EntretienPosition du guidon (HIGH-BALL)Sur les modèles ayant deux positions de guidon, la motocy-clette est livrée avec le guidon en position basse.

Page 89 - Entreposage

76EntretienBatterieLa batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne retirez pas le capuchon de la batterie pour

Page 90

77EntretienBatterieInstallation de la batterie1. Avant d’installer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée et propre.2. Glissez la

Page 91

6IntroductionMerci d’avoir acheté un véhicule Polaris et bienvenue à notre famille mondiale de proprié-taires de produits Polaris. Nous sommes fiers d

Page 92 - Garanties

78EntretienInspection de l’orientation du phareLe rebord supérieur du feu de route doit se situer à 7,6 cm (3 po) sous le haut de la ligne de division

Page 93

79EntretienRemplacement de l’ampoule du phareLes voyants à éclairage à haute intensité (le cas échéant) doivent être manipulés seulement par un techni

Page 94

80NettoyageEnduits transparents à fini matLes produits à fini mat sont susceptibles d’attirer la saleté, les huiles et d’autres contami-nants. Nettoye

Page 95

81NettoyageProduits Pure VICTORYCette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque surface de votre m

Page 96

82NettoyageLavage de la motocycletteIl existe deux styles de lavage de motocyclette complètement différents et un produit de Pure VICTORY Polish pour

Page 97

83NettoyageNettoyages rapidesPour les nettoyages rapides entre les lavages ou lorsque vous n’avez pas accès à l’eau, utili-sez le produit de lavage et

Page 98

84NettoyagePolissage de la motocycletteIl existe maintenant deux styles de polissage ou de protection de votre peinture et votre chrome complètement d

Page 99

85NettoyagePolissage de la motocyclettePolissage supérieur pour une protection de longue duréeCe nouveau style de polissage de la peinture et du chrom

Page 100 - Spécifications

86NettoyageEntretien du cuir, du caoutchouc et du vinyleN’utilisez jamais un protecteur non recommandé sur les selles, les repose-pieds, les poignées

Page 101

87EntreposageSi vous pensez ne pas vous servir de la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entreposez-la afin de ne pas en

Page 102

7SécuritéÀ propos du Manuel d’utilisationLe non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut causer des blessures graves ou la

Page 103

88EntreposageEntretien de la batterie1. Enlevez la batterie. Consultez la page 76.2. Nettoyez l’oxydation sur les bornes et les connecteurs des câbles

Page 104

89EntreposageRemise en service1. Retirez la couverture et les éventuelles protections des ouvertures d’admission et d’échappement.2. Déverrouillez les

Page 105

90GarantiesPolitique de garantie pour motocyclette VICTORY MotorcyclesGarantie limitéeLa division des motocyclettes Victory de Polaris Industries Inc.

Page 106 - Numéros d’identification

91GarantiesPolitique de garantie pour motocyclette VICTORY MotorcyclesGarantie et exclusions :Limitations de la garantie et des recoursLUBRIFIANTS ET

Page 107 - EFFECTUÉ

92GarantiesPour faire effectuer des réparations sous garantieSi un service prévu par la garantie s’impose sur votre motocyclette, vous devez l’amener

Page 108

93GarantiesVéhicules exportésSAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE VÉHICULE N’EST COUVERT NI PAR UNE GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE,

Page 109

94GarantiesRèglements sur le bruit de motocycletteIl est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi fédérale in

Page 110

95GarantiesGarantie du système de recyclage des vapeurs de carburantDivision Victory Motorcycle, Polaris Industries Inc. – Énoncé de garantie du systè

Page 111

96GarantiesGarantie du système de recyclage des vapeurs de carburantI. CouvertureLes réparations couvertes par la garantie seront effectuées pendant l

Page 112

97GarantiesGarantie du système de recyclage des vapeurs de carburantIII. Responsabilité limitéeA. La responsabilité de VICTORY en vertu de la présente

Comments to this Manuals

No comments