Polaris 2013 INDIAN Chief Classic User Manual

Browse online or download User Manual for Motorcycles Polaris 2013 INDIAN Chief Classic. Polaris 2013 INDIAN Chief Classic Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - DU PROPRIETAIRE

MANUELDU PROPRIETAIRE2014Indi Chief®ClaicIndi Chief® VintageIndi Chieftain™

Page 2

8SécuritéPratiques de conduite sécuritaire• Réduisez la vitesse lorsque :– La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités.– I

Page 3 - Manuel d’utilisation 2014

98EntretienLiquide de freins arrièreChangez le liquide de freins aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique à partir de la pag

Page 4

99EntretienLevier de frein avant1. Consultez la page 55 pour les réglages de la portée du levier de frein avant.2. Lubrifiez l’axe de pivote-ment et l

Page 5 - Table des matières

100EntretienInspection/nettoyage des disques de frein1. Vérifiez si les disques de frein présentent des entailles, des rayures, des fissures ou autres

Page 6 - Introduction

101EntretienPlaquettes de freinInspection de plaquette de frein avant1. Retirez les deux écrous borgnes et une vis qui fixent les cache-étrier. Retire

Page 7

102EntretienRayons de roueSur les deux roues, vérifiez si des rayons (le cas échéant) sont desserrés, gauchis, cassés ou manquants. Pour vérifier si d

Page 8

103EntretienPneusLa conduite de la motocyclette avec des pneus inappropriés, une pression des pneus inappropriée ou des pneus trop usés peut causer un

Page 9

104EntretienPneusPression des pneusVérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les pneus sont froids. Ne réglez pas la pression des p

Page 10 - Sécurité

105EntretienBougiesVérifiez les bougies après la période de rodage et tous les 24 000 km (15 000 milles) par la suite. Remplacez les bou-gies tous les

Page 11

106EntretienRetrait de la selleRetirez la selle pour atteindre la batterie.1. Retirez le couvercle latéral gauche pour accéder à la trousse à outils.2

Page 12

107EntretienInspection de l’orientation du phareEn position de feu de route, le centre de la plus forte intensité (apparaissant sous une forme de diam

Page 13

9SécuritéPratiques de conduite sécuritaireTransport d’un passagerNe transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un siège

Page 14

108EntretienRéglage de l’orientation du phareLes vis de réglage du phare se trouvent à l’intérieur du boîtier du phare.1. Seulement CHIEFTAIN : Retire

Page 15

109EntretienRemplacement de l’ampoule de phare (CHIEFTAIN)1. Retirez les deux boulons qui fixent l’enjoliveur de garnissage avant au carénage. Tirez c

Page 16

110EntretienBatterieLa batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne retirez pas le capuchon de la batterie pou

Page 17

111EntretienInstallation de la batterieAVERTISSEMENT !Un mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et en

Page 18

112EntretienCharge de la batterieSi vous ne prévoyez pas utiliser votre motocyclette pendant une période de quatre (4) semaines ou plus, il faut branc

Page 19

113EntretienRemplacement des fusiblesAVIS : Utilisez les fusibles du calibre recommandé pour éviter d’endommager le système électrique.Fusibles de sér

Page 20 - Identification des composants

114EntretienMesures de sécurité électriquePrenez connaissance des mesures de sécurité suivantes concernant le système électrique, afin d’éviter de per

Page 21

115EntretienModifications du NIP du système de sécuritéPour modifier votre NIP, vous devez avoir soit la télécom-mande ou votre NIP valable existant à

Page 22

116EntretienEssai de compression du moteurUn essai de compression du moteur peut être réalisé pour vérifier l’état général du moteur. Consultez le Man

Page 23

117EntretienDépannagePour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utili-sation

Page 24 - Commutateurs

10SécuritéPratiques de conduite sécuritaireVêtements de protectionPortez des vêtements de protection pour réduire les risques de blessures et accroîtr

Page 25

118EntretienDépannageLe moteur démarre, mais connaît des ratés ou tourne malConseil :ARRÊTEZ le moteur avant de vérifier les composants suivants.Diffi

Page 26

119EntretienDépannageRégime de charge de batterie bas ou décharge de batterieBruit de frein/Mauvaise performance de freinConseil :Consultez votre conc

Page 27

120Nettoyage et entreposageProduits de nettoyageCette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque su

Page 28

121Nettoyage et entreposageEntretien du pare-briseRincez le pare-brise avec de l’eau propre et retirez la pous-sière et les saletés meubles.AVIS : N’u

Page 29

122Nettoyage et entreposageNettoyage et protection de la motocyclettePour préparer la moto à l’entreposage, commencez par la nettoyer comme indiqué à

Page 30 - Bloc-instruments (CHIEF)

123Nettoyage et entreposageRongeursLes souris et les autres rongeurs sont souvent les pires ennemis d’une motocyclette entreposée. Si une motocy-clett

Page 31

124SpécificationsAnnée modèle 2014 CHIEF CHIEFTAINDimensions (Les dimensions et spécifications des fonctions, options et accessoires peuvent varier.)L

Page 32

125SpécificationsAnnée modèle 2014 CHIEF CHIEFTAINCapacitésHuile moteur 5,2 L (5,5 pte) avec filtre lors de la vidange d’huile5,2 L (5,5 pte) avec fil

Page 33

126SpécificationsAnnée modèle 2014 CHIEF/CHIEFTAINSystème d’entraînementEntraînement primaire Embrayage à bain d’huilePignon du vilebrequin 55 dentsPi

Page 34

127SpécificationsAnnée modèle 2014 CHIEF CHIEFTAINRoues et pneusTaille/type de roue avant 3,5 x 16 po – 40 rayons 3,5 x 16 po – aluminium mouléTaille/

Page 35 - Bloc-instruments (CHIEFTAIN)

11SécuritéUtilisation des accessoiresÉtant donné que INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoire

Page 36

128SpécificationsRecommandations concernant le carburantPour une performance optimale, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane

Page 37

129SpécificationsRegistre du numéro d’identificationNotez les numéros d’identification importants ci-dessous.Numéro d’identification du véhicule (VIN)

Page 38

130GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLEGARANTIE LIMITÉEIndian Motorcycle Company, 2100, Highway 55, Medina, Minnesota 55340, É.-U. (IN

Page 39

131GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLEGARANTIE ET EXCLUSIONS : LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET DES RECOURSLa garantie limitée d’INDIAN

Page 40

132GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLELUBRIFIANTS ET LIQUIDES1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recom

Page 41

133GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLEPOUR FAIRE EFFECTUER DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIESi votre motocyclette nécessite une réparatio

Page 42 - Instrument (CHIEFTAIN)

134GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLEVÉHICULES EXPORTÉSSAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE VÉHICULE N’EST COUVERT NI PAR U

Page 43

135GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLERèglements sur le bruit de motocycletteIl est interdit de modifier frauduleusement les disposit

Page 44

136GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsINDIAN MOTORCYCLE COMPANY – Énoncé de la garantie du système de contrôle d’émissionsDroits et ob

Page 45

137GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionResponsabilités du propriétaire en vertu de la garantieEn tant que propriétaire de la motocyclett

Page 46

12SécuritéModificationsModifier la motocyclette en enlevant une pièce d’équipe-ment ou en y ajoutant une pièce non approuvée par le fabri-cant pourrai

Page 47

138GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsI. CouvertureLes réparations couvertes par la garantie seront effectuées pendant les heures habi

Page 48

139GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionII. LimitationsLa garantie sur le système de contrôle des émissions ne devra couvrir aucun des él

Page 49

140GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionIII. Responsabilité limitéeA. La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garan

Page 50 - Levier d’embrayage

141Registre d’entretienEntretien effectué km (mi) NotesEffectué par

Page 51 - Rétroviseurs

142Registre d’entretienEntretien effectué km (mi) NotesEffectué par

Page 52 - Sacoches de selle

143Système audioIntroduction au système audioToutes les motocyclettes ne sont pas équipées d’un système audio. Les motocyclettes équipées d’un système

Page 53

144Système audioIntroduction au système audioFréquences radioAmérique du Nord• AM 520 à 1 720 kHz• FM 87,9 à 107,9 MHz• 7 canauxWXEurope• FM 87,5 à 10

Page 54 - Pare-brise

145Système audioIntroduction au système audioCommandes audioLes commandes audio sont situées sur le côté gauche du guidon.1. Marche-arrêt de la radioV

Page 55

146Système audioIntroduction au système audioAffichage audio du bloc-instrumentsLes données du système audio apparaissent sur l’affichage central du b

Page 56 - – une vitesse excessive

147Système audioCommandes d’alimentation et de volumeAlimentation du système audioPour utiliser le système audio, mettez l’interrupteur d’alimen-tatio

Page 57 - Pédale de frein arrière

13SécuritéTransport d’une chargeLorsque vous installez des charges ou des accessoires sur la motocyclette, observez les lignes directrices qui suivent

Page 58

148Système audioCouper le son/pousser pour parler (PTT)Appuyez sur le bouton une fois pour couper le son du système audio.Appuyez sur le bouton ,

Page 59 - Inspections avant la conduite

149Système audioSélection des sources audioAppuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour choisir la source audio souhaitée. Chaque fois que vous a

Page 60

150Système audioSélection des sources audioSource MW (onde moyenne) :Modèles européens seulementSource LW (onde kilométrique) :Modèles européens seule

Page 61

151Système audioSélection des sources audioSyntonisation des canaux FM/AM/MW/LWPréréglages de mémoireLe système audio comporte 15 préréglages (configu

Page 62

152Système audioSélection des sources audioBande météo (WX)Les canaux de bande météo sont émis par la National Oceanic and Atmospheric Administration

Page 63

153Système audioSélection des sources audioSource audio USB – iPod/iPhone connecté1. Connectez un appareil iPod ou iPhone compatible au câble de conne

Page 64

154Système audioSélection des sources audioSource audio USB – radio Internet PandoraLa radio Internet Pandora® n’est disponible que lorsque l’utilisat

Page 65

155Système audioSélection des sources audioSource audio USB – radio Internet Pandora5. Pour sauter à la chanson sui-vante, appuyez et relâchez le bout

Page 66

156Système audioSélection des sources audioSource NAVVeuillez lire ce manuel et les informations concernant l’appareil GARMIN ZnjMO 660 NAV MP3 fournie

Page 67

157Système audioSélection des sources audioSources BluetoothAppuyez et relâchez le bouton jusqu’à ce que le mes-sage « BT DRIVE DEVICE » (périphériq

Page 68

14SécuritéTransport de la motocyclettePour transporter la motocyclette :• Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocyclette d

Page 69 - Fonctionnement

158Système audioMode de reconnaissance vocaleLa radio dispose de la fonction de reconnaissance vocale quand un casque d’écoute du conducteur est conne

Page 70

159Système audioMode de reconnaissance vocaleMessages d’erreurSi votre téléphone reçoit un appel entrant, mais que vos écouteurs ne sont pas connectés

Page 71

160Système audioMenus de mode audioAccédez aux menus de mode1. Appuyez et gardez enfoncé le bouton jusqu’à ce que le système accède aux menus mode d

Page 72

161Système audioMenus de mode audioRéglage de l’atténuateur (FADER)1. Appuyez sur le bouton ou pour régler l’équi-libre de l’atténuateur du haut-p

Page 73

162Système audioMenus de mode audioConfiguration de la fonction BluetoothConseil :Le menu de configuration de Bluetooth n’est pas accessible lorsque l

Page 74

163Système audioMenus de mode audioMenu de configuration de la fonction BluetoothNotes sur la configuration de la fonction Bluetooth• Le menu de confi

Page 75

164Système audioMenus de mode audioMenu de configuration de la fonction BluetoothJumelage de casque d’écoute du conducteurLe conducteur ne peut pas ré

Page 76

165Système audioMenus de mode audioMenu de configuration de la fonction BluetoothJumelage du périphérique du conducteurLa radio peut être jumelée avec

Page 77

166Système audioMenus de mode audioMenu de configuration de la fonction BluetoothAnnuler le jumelage des périphériques ou les reconnecterConseil :Les

Page 78

167Système audioMenus de mode audioPériphérique conducteur Bluetooth1. Appuyez sur le bouton ou pour activer ou désactiver la source du périphériqu

Page 79

15SécuritéEntretien préventifLe non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile ainsi qu’une perte de contrôl

Page 80

168Système audioDiagnostics du système audioLe menu de diagnostic du système audio permet les actions suivantes pour vous ou votre concessionnaire IND

Page 81

169Système audioDiagnostics du système audioRéglages de l’emplacement du syntoniseurLe syntoniseur de la radio peut être réglé selon l’emplacement géo

Page 83

171IndexAÀ propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . 5ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54ABS, comment répo

Page 84

172IndexFLevier de frein avant . . . . . . . . . . . . 55, 99Liquide de freins arrière. . . . . . . . . 63, 98Liquide de freins avant . . . . . . .

Page 85

173IndexPSystème de surveillance de pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Type recommandé . . . . . . . . . . . . . . .

Page 86

Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez vous, rendez-vous au www.indianmotorcycle.comIndian Motorcycle Company2100 Hwy 55Medina, Minnesot

Page 87

16SécuritéPoids nominal brut du véhicule (PNBV)AVERTISSEMENT !Dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réduire la stab

Page 88

17SécuritéÉtiquettes de sécurité et d’informationLes étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché. Votre motocyclette peut ne pas avoi

Page 89

Avertissement de la proposition 65 de l’état de la CalifornieCe produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Californie c

Page 90

18Identification des composants1. Pédale de frein arrière2. Clignotant avant droit3. Pare-brise (le cas échéant)4. Feux auxiliaires5. Clignotant avant

Page 91

19Identification des composants7103027Modèle CHIEFTAIN illustré54928222423252019211882629

Page 92

20Identification des composantsNuméro d’identification du moteurLe numéro du moteur est estampé sur le carter droit, sous le couvercle de l’arbre d’éq

Page 93

21Identification des composantsConsole1. Levier d’embrayage2. Indicateur de niveau de carburant (CHIEF)3. Bloc-instruments4. Interrupteur d’allumage/t

Page 94

22Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursCommutateur de feux de détresseCommutateur de feux de route/de croisementBouton du kla

Page 95

23Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursInterrupteur d’alimentationCommutateur de feux auxiliairesCommutateur de verrouillage

Page 96

24Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursSymbole Commutateur DescriptionCommutateur des feux de détresseLe commutateur des feux

Page 97

25Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursInterrupteur d’alimentationL’interrupteur d’alimentation est fixé aux réservoirs de ca

Page 98

26Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursCommutateur de démarrage du moteurVeuillez lire les procédures de démarrage du moteur

Page 99

27Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursCommutateur d’allumage/de feuxLes phares s’allument automatiquement lorsque le moteur

Page 100 - Entretien

1Manuel d’utilisation 2014Indian Chief® ClassicIndian Chief® VintageIndian Chieftain™

Page 101

28Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins lumineux

Page 102

29Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Affichage multifonction (AMF)Pour accéder à l’AMF, l’interrupteur d’alimen

Page 103

30Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Affichage multifonction (AMF)Unités de l’affichage (métrique/standard)L’af

Page 104

31Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Affichage multifonction (AMF)Fonctionnement de diagnosticCertaines conditi

Page 105

32Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Affichage multifonction (AMF)Affichage de basse pression d’huileLe message

Page 106

33Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l

Page 107

34Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Témoins lumineuxTémoin Indique ÉtatPoint mort La boîte de vitesses est

Page 108

35Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Témoins lumineuxTémoin Indique ÉtatFaible tension de batterieCe témoin

Page 109

36Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Affichage multifonction (AMF)L’interrupteur d’alimentation doit être s

Page 110

37Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Données de la zone 3Les éléments suivants peuvent être affichés dans l

Page 111

2Droit d’auteur © 2013 Indian Motorcycle CompanyTous les renseignements contenus dans ce document proviennent des plus récentes données disponibles su

Page 112

38Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Données de la zone 3Économie de carburantCet écran affiche le calcul a

Page 113

39Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Données de la zone 3Vitesse moyenne/tension de la batterieCet écran af

Page 114

40Instruments de bord, caractéristiques et commandesInstrument (CHIEFTAIN)Données de la zone 3Codes d’anomalie (DTC)Si le témoin lumineux de vérificat

Page 115

41Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsLes menus de réglage du bloc-instruments pe

Page 116

42Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRéglez les unitésUtilisez le menu SET UNITS

Page 117

43Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRéglez les unités – réglages du volumeUtili

Page 118

44Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRéglez les unités – type d’horlogeUtilisez

Page 119

45Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRégler le menu du bas de l’écranUtilisez le

Page 120

46Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsDonnées des indicateursLe matériel et le lo

Page 121

47Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRégler la luminositéLe niveau de luminosité

Page 122 - Nettoyage et entreposage

3Table des matièresIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Sign

Page 123

48Instruments de bord, caractéristiques et commandesPoignée de commande d’accélérateurLa poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté droi

Page 124

49Instruments de bord, caractéristiques et commandesLevier de changement de vitesseLe levier de changement de vitesse se trouve du côté gauche de la m

Page 125

50Instruments de bord, caractéristiques et commandesBéquille latéraleLa béquille est équipée d’un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionneme

Page 126 - Spécifications

51Instruments de bord, caractéristiques et commandesSacoches de selleRetrait d’une sacoche dure1. Déverrouiller les fermetures électriques de la sacoc

Page 127

52Instruments de bord, caractéristiques et commandesPare-briseRetrait du pare-brise (CHIEF) (le cas échéant)1. S’il est équipé d’un pare-brise à ferme

Page 128

53Instruments de bord, caractéristiques et commandesFreinsSystème de freinage antiblocage (ABS)Le système de freinage antiblocage réduit ou augmente a

Page 129

54Instruments de bord, caractéristiques et commandesFreinsSystème de freinage antiblocage (ABS)• Si le témoin lumineux reste allumé après que le véhic

Page 130

55Instruments de bord, caractéristiques et commandesFreinsLe levier de frein avant actionne les étriers de frein avant. La pédale de frein arrière act

Page 131

56Instruments de bord, caractéristiques et commandesBouchon du réservoir de carburantLe bouchon du réservoir de carburant se trouve sur le côté droit

Page 132 - Garantie

57Inspections avant la conduitePour garder votre motocyclette en état de conduite sécuri-taire, effectuez toujours les inspections avant la conduite r

Page 133

4IntroductionFélicitations pour votre achat d’une nouvelle motocyclette INDIAN Motorcycle. Vous venez de rejoindre une famille élite de motocyclistes

Page 134

58Inspections avant la conduiteMettez l’interrupteur d’alimentation sous tension et déplacez le commutateur de marche/arrêt en position de marche avan

Page 135

59Inspections avant la conduiteÉlément Procédure d’inspectionGénéraleHuile moteur Vérifiez le niveau d’huile. Consultez la page 60.Carburant Vérifiez

Page 136

60Inspections avant la conduiteNiveau d’huile moteurSi le modèle est muni d’un système de lubrification à carter demi-sec, le niveau d’huile moteur su

Page 137

61Inspections avant la conduitePneusAVERTISSEMENT !La conduite de la motocyclette avec des pneus inappropriés, une pression des pneus inappropriée ou

Page 138

62Inspections avant la conduiteNiveau de liquide de freins avant1. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verti-cale. Positionnez le guidon

Page 139

63Inspections avant la conduiteNiveau du liquide de freins arrièreLe réservoir de liquide de freins arrière est situé près de la pédale de frein arriè

Page 140

64Inspections avant la conduiteCommande d’accélérateurFaites tourner la poignée de commande d’accélérateur. Elle doit tourner en douceur à partir de l

Page 141

65Inspections avant la conduiteSuspension avantVérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspension foncti

Page 142

66Inspections avant la conduiteBéquille latérale1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale.2. Levez et

Page 143 - Registre d’entretien

67FonctionnementLa section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir une performance et une longévité maximales grâce à un entretien et une u

Page 144

5SécuritéÀ propos du Manuel d’utilisationLe non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou m

Page 145 - Système audio

68FonctionnementRodage du moteurRapports et vitesses de fonctionnementCompteur kilométriqueProcédures de rodagekm milles0 à 145 0 à 90 Ne poussez pas

Page 146

69FonctionnementRemplissage du réservoir de carburantDémontez toujours la motocyclette et refaites le plein sur une surface de niveau lorsque la béqui

Page 147

70FonctionnementDémarrage du moteurLe système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte de vitesses es

Page 148

71FonctionnementDémarrage du moteur9. Laissez l’accélérateur fermé et permettez au moteur de fonctionner au ralenti. Le régime de ralenti permettra d’

Page 149

72FonctionnementPassage de rapportsAVERTISSEMENT !Un passage de rapports forcé (avec l’embrayage engagé) peut causer des dommages au moteur, à la boît

Page 150

73FonctionnementPassage de rapportsPassage de rapports pendant la conduite1. Démarrez le moteur. Consultez la page 70.2. Pendant que le moteur fonctio

Page 151

74FonctionnementPassage de rapportsPoints de changement de vitesses recommandésPassage ascendant (accélération) Rétrogradation (décélération)Changemen

Page 152

75FonctionnementFreinagePrévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pou-voir appliquer les freins graduellement.Conseil :Lorsque vous appli

Page 153

76FonctionnementUtilisation du régulateur de vitesseLes boutons du régulateur de vitesse sont situés sur le côté droit du guidon. Lisez cette section

Page 154

77FonctionnementUtilisation du régulateur de vitesseRéglage de la vitesse1. Appuyez et relâchez le bouton de marche/arrêt du régulateur de vitesse. Le

Page 155

6SécuritéPratiques de conduite sécuritaireUn mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre pas

Page 156

78FonctionnementStationnementChoisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette.1. Quand elle est complètement arrêtée, embraye

Page 157

79EntretienSécurité pendant les procédures d’entretienLe non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessure

Page 158

80EntretienUn entretien approprié assure le meilleur niveau de sécu-rité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette. Un entre-tien de rodage est n

Page 159

81EntretienEntretien périodiqueInspectez, nettoyez, lubrifiez, réglez et remplacez les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécess

Page 160

82EntretienTableau d’entretien périodiqueIndication du compteur kilométrique en km (mi)ComposantConsultez la légende du tableau ci-dessous.Page800 (50

Page 161

83EntretienTableau d’entretien périodiqueComposantConsultez la légende du tableau ci-dessous.Page800 (500)2 500 (4 000) et tous les 5 000 (8 000) par

Page 162

84EntretienVidange d’huile moteur et remplacement du filtreVidangez l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à p

Page 163

85EntretienVidange d’huile moteur et remplacement du filtre8. À l’aide d’un chiffon propre et sec, nettoyez la surface d’étanchéité de filtre sur le m

Page 164

86EntretienFiltre à airLa boîte à vent se trouve du côté gauche de la motocyclette. Inspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un enviro

Page 165

87EntretienÉtat de la courroie d’entraînement arrièreInspectez la courroie d’entraînement arrière aux intervalles spécifiés dans le tableau d’entretie

Page 166

7SécuritéPratiques de conduite sécuritaireVeuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaire :• Avant chaque randonnée, effectuez les ins

Page 167

88EntretienInspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule)Vérifiez régulièrement la précharge de l’amortisseur arrière. Pour

Page 168

89EntretienRéglage de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) (CHIEF)1. Garez la moto sur sa béquille latérale sur une surface stab

Page 169

90EntretienRéglage de la pression d’air d’amortisseur (niveau du véhicule) (CHIEFTAIN)Pour plus de confort et pour garantir une bonne garde au sol, ré

Page 170

91EntretienRéglage de la pression d’air d’amortis-seur (niveau du véhicule) (CHIEFTAIN)1. Garez la moto sur sa béquille latérale sur une surface stabl

Page 171

92EntretienInspection de la fourche avant/suspension1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale et inspec-tez les fourches avant. Si de l’huile

Page 172

93EntretienInspection de la tête de direction1. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu avant légèrement au-dessus du sol. Consultez la p

Page 173

94EntretienSystème de contrôle d’émission des vapeurs de carburant (modèles californiens)1. Inspectez tous les raccords et les tuyaux du système de co

Page 174

95EntretienInspection de la commande d’accélérateur1. Pendant que le moteur est arrêté, tournez la poignée de commande d’accélérateur en posi-tion com

Page 175

96EntretienLubrification du levier d’embrayage mécanique1. L’écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage est situé à côté du tube inférieur ga

Page 176

97EntretienPédale de frein arrière1. Lubrifiez la douille de pivot aussi souvent que cela est recommandé dans le tableau d’entretien périodique qui se

Comments to this Manuals

No comments