MANUELDU PROPRIETAIRE2014Indi Chief®ClaicIndi Chief® VintageIndi Chieftain™
8SécuritéPratiques de conduite sécuritaire• Réduisez la vitesse lorsque :– La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités.– I
98EntretienLiquide de freins arrièreChangez le liquide de freins aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique à partir de la pag
99EntretienLevier de frein avant1. Consultez la page 55 pour les réglages de la portée du levier de frein avant.2. Lubrifiez l’axe de pivote-ment et l
100EntretienInspection/nettoyage des disques de frein1. Vérifiez si les disques de frein présentent des entailles, des rayures, des fissures ou autres
101EntretienPlaquettes de freinInspection de plaquette de frein avant1. Retirez les deux écrous borgnes et une vis qui fixent les cache-étrier. Retire
102EntretienRayons de roueSur les deux roues, vérifiez si des rayons (le cas échéant) sont desserrés, gauchis, cassés ou manquants. Pour vérifier si d
103EntretienPneusLa conduite de la motocyclette avec des pneus inappropriés, une pression des pneus inappropriée ou des pneus trop usés peut causer un
104EntretienPneusPression des pneusVérifiez toujours la pression des pneus et réglez-la lorsque les pneus sont froids. Ne réglez pas la pression des p
105EntretienBougiesVérifiez les bougies après la période de rodage et tous les 24 000 km (15 000 milles) par la suite. Remplacez les bou-gies tous les
106EntretienRetrait de la selleRetirez la selle pour atteindre la batterie.1. Retirez le couvercle latéral gauche pour accéder à la trousse à outils.2
107EntretienInspection de l’orientation du phareEn position de feu de route, le centre de la plus forte intensité (apparaissant sous une forme de diam
9SécuritéPratiques de conduite sécuritaireTransport d’un passagerNe transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un siège
108EntretienRéglage de l’orientation du phareLes vis de réglage du phare se trouvent à l’intérieur du boîtier du phare.1. Seulement CHIEFTAIN : Retire
109EntretienRemplacement de l’ampoule de phare (CHIEFTAIN)1. Retirez les deux boulons qui fixent l’enjoliveur de garnissage avant au carénage. Tirez c
110EntretienBatterieLa batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne retirez pas le capuchon de la batterie pou
111EntretienInstallation de la batterieAVERTISSEMENT !Un mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et en
112EntretienCharge de la batterieSi vous ne prévoyez pas utiliser votre motocyclette pendant une période de quatre (4) semaines ou plus, il faut branc
113EntretienRemplacement des fusiblesAVIS : Utilisez les fusibles du calibre recommandé pour éviter d’endommager le système électrique.Fusibles de sér
114EntretienMesures de sécurité électriquePrenez connaissance des mesures de sécurité suivantes concernant le système électrique, afin d’éviter de per
115EntretienModifications du NIP du système de sécuritéPour modifier votre NIP, vous devez avoir soit la télécom-mande ou votre NIP valable existant à
116EntretienEssai de compression du moteurUn essai de compression du moteur peut être réalisé pour vérifier l’état général du moteur. Consultez le Man
117EntretienDépannagePour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utili-sation
10SécuritéPratiques de conduite sécuritaireVêtements de protectionPortez des vêtements de protection pour réduire les risques de blessures et accroîtr
118EntretienDépannageLe moteur démarre, mais connaît des ratés ou tourne malConseil :ARRÊTEZ le moteur avant de vérifier les composants suivants.Diffi
119EntretienDépannageRégime de charge de batterie bas ou décharge de batterieBruit de frein/Mauvaise performance de freinConseil :Consultez votre conc
120Nettoyage et entreposageProduits de nettoyageCette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque su
121Nettoyage et entreposageEntretien du pare-briseRincez le pare-brise avec de l’eau propre et retirez la pous-sière et les saletés meubles.AVIS : N’u
122Nettoyage et entreposageNettoyage et protection de la motocyclettePour préparer la moto à l’entreposage, commencez par la nettoyer comme indiqué à
123Nettoyage et entreposageRongeursLes souris et les autres rongeurs sont souvent les pires ennemis d’une motocyclette entreposée. Si une motocy-clett
124SpécificationsAnnée modèle 2014 CHIEF CHIEFTAINDimensions (Les dimensions et spécifications des fonctions, options et accessoires peuvent varier.)L
125SpécificationsAnnée modèle 2014 CHIEF CHIEFTAINCapacitésHuile moteur 5,2 L (5,5 pte) avec filtre lors de la vidange d’huile5,2 L (5,5 pte) avec fil
126SpécificationsAnnée modèle 2014 CHIEF/CHIEFTAINSystème d’entraînementEntraînement primaire Embrayage à bain d’huilePignon du vilebrequin 55 dentsPi
127SpécificationsAnnée modèle 2014 CHIEF CHIEFTAINRoues et pneusTaille/type de roue avant 3,5 x 16 po – 40 rayons 3,5 x 16 po – aluminium mouléTaille/
11SécuritéUtilisation des accessoiresÉtant donné que INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoire
128SpécificationsRecommandations concernant le carburantPour une performance optimale, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane
129SpécificationsRegistre du numéro d’identificationNotez les numéros d’identification importants ci-dessous.Numéro d’identification du véhicule (VIN)
130GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLEGARANTIE LIMITÉEIndian Motorcycle Company, 2100, Highway 55, Medina, Minnesota 55340, É.-U. (IN
131GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLEGARANTIE ET EXCLUSIONS : LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET DES RECOURSLa garantie limitée d’INDIAN
132GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLELUBRIFIANTS ET LIQUIDES1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recom
133GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLEPOUR FAIRE EFFECTUER DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIESi votre motocyclette nécessite une réparatio
134GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLEVÉHICULES EXPORTÉSSAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE VÉHICULE N’EST COUVERT NI PAR U
135GarantiePolitique de la garantie d’INDIAN MOTORCYCLERèglements sur le bruit de motocycletteIl est interdit de modifier frauduleusement les disposit
136GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsINDIAN MOTORCYCLE COMPANY – Énoncé de la garantie du système de contrôle d’émissionsDroits et ob
137GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionResponsabilités du propriétaire en vertu de la garantieEn tant que propriétaire de la motocyclett
12SécuritéModificationsModifier la motocyclette en enlevant une pièce d’équipe-ment ou en y ajoutant une pièce non approuvée par le fabri-cant pourrai
138GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsI. CouvertureLes réparations couvertes par la garantie seront effectuées pendant les heures habi
139GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionII. LimitationsLa garantie sur le système de contrôle des émissions ne devra couvrir aucun des él
140GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionIII. Responsabilité limitéeA. La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garan
141Registre d’entretienEntretien effectué km (mi) NotesEffectué par
142Registre d’entretienEntretien effectué km (mi) NotesEffectué par
143Système audioIntroduction au système audioToutes les motocyclettes ne sont pas équipées d’un système audio. Les motocyclettes équipées d’un système
144Système audioIntroduction au système audioFréquences radioAmérique du Nord• AM 520 à 1 720 kHz• FM 87,9 à 107,9 MHz• 7 canauxWXEurope• FM 87,5 à 10
145Système audioIntroduction au système audioCommandes audioLes commandes audio sont situées sur le côté gauche du guidon.1. Marche-arrêt de la radioV
146Système audioIntroduction au système audioAffichage audio du bloc-instrumentsLes données du système audio apparaissent sur l’affichage central du b
147Système audioCommandes d’alimentation et de volumeAlimentation du système audioPour utiliser le système audio, mettez l’interrupteur d’alimen-tatio
13SécuritéTransport d’une chargeLorsque vous installez des charges ou des accessoires sur la motocyclette, observez les lignes directrices qui suivent
148Système audioCouper le son/pousser pour parler (PTT)Appuyez sur le bouton une fois pour couper le son du système audio.Appuyez sur le bouton ,
149Système audioSélection des sources audioAppuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour choisir la source audio souhaitée. Chaque fois que vous a
150Système audioSélection des sources audioSource MW (onde moyenne) :Modèles européens seulementSource LW (onde kilométrique) :Modèles européens seule
151Système audioSélection des sources audioSyntonisation des canaux FM/AM/MW/LWPréréglages de mémoireLe système audio comporte 15 préréglages (configu
152Système audioSélection des sources audioBande météo (WX)Les canaux de bande météo sont émis par la National Oceanic and Atmospheric Administration
153Système audioSélection des sources audioSource audio USB – iPod/iPhone connecté1. Connectez un appareil iPod ou iPhone compatible au câble de conne
154Système audioSélection des sources audioSource audio USB – radio Internet PandoraLa radio Internet Pandora® n’est disponible que lorsque l’utilisat
155Système audioSélection des sources audioSource audio USB – radio Internet Pandora5. Pour sauter à la chanson sui-vante, appuyez et relâchez le bout
156Système audioSélection des sources audioSource NAVVeuillez lire ce manuel et les informations concernant l’appareil GARMIN ZnjMO 660 NAV MP3 fournie
157Système audioSélection des sources audioSources BluetoothAppuyez et relâchez le bouton jusqu’à ce que le mes-sage « BT DRIVE DEVICE » (périphériq
14SécuritéTransport de la motocyclettePour transporter la motocyclette :• Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocyclette d
158Système audioMode de reconnaissance vocaleLa radio dispose de la fonction de reconnaissance vocale quand un casque d’écoute du conducteur est conne
159Système audioMode de reconnaissance vocaleMessages d’erreurSi votre téléphone reçoit un appel entrant, mais que vos écouteurs ne sont pas connectés
160Système audioMenus de mode audioAccédez aux menus de mode1. Appuyez et gardez enfoncé le bouton jusqu’à ce que le système accède aux menus mode d
161Système audioMenus de mode audioRéglage de l’atténuateur (FADER)1. Appuyez sur le bouton ou pour régler l’équi-libre de l’atténuateur du haut-p
162Système audioMenus de mode audioConfiguration de la fonction BluetoothConseil :Le menu de configuration de Bluetooth n’est pas accessible lorsque l
163Système audioMenus de mode audioMenu de configuration de la fonction BluetoothNotes sur la configuration de la fonction Bluetooth• Le menu de confi
164Système audioMenus de mode audioMenu de configuration de la fonction BluetoothJumelage de casque d’écoute du conducteurLe conducteur ne peut pas ré
165Système audioMenus de mode audioMenu de configuration de la fonction BluetoothJumelage du périphérique du conducteurLa radio peut être jumelée avec
166Système audioMenus de mode audioMenu de configuration de la fonction BluetoothAnnuler le jumelage des périphériques ou les reconnecterConseil :Les
167Système audioMenus de mode audioPériphérique conducteur Bluetooth1. Appuyez sur le bouton ou pour activer ou désactiver la source du périphériqu
15SécuritéEntretien préventifLe non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile ainsi qu’une perte de contrôl
168Système audioDiagnostics du système audioLe menu de diagnostic du système audio permet les actions suivantes pour vous ou votre concessionnaire IND
169Système audioDiagnostics du système audioRéglages de l’emplacement du syntoniseurLe syntoniseur de la radio peut être réglé selon l’emplacement géo
170
171IndexAÀ propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . 5ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54ABS, comment répo
172IndexFLevier de frein avant . . . . . . . . . . . . 55, 99Liquide de freins arrière. . . . . . . . . 63, 98Liquide de freins avant . . . . . . .
173IndexPSystème de surveillance de pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Type recommandé . . . . . . . . . . . . . . .
Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez vous, rendez-vous au www.indianmotorcycle.comIndian Motorcycle Company2100 Hwy 55Medina, Minnesot
16SécuritéPoids nominal brut du véhicule (PNBV)AVERTISSEMENT !Dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réduire la stab
17SécuritéÉtiquettes de sécurité et d’informationLes étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché. Votre motocyclette peut ne pas avoi
Avertissement de la proposition 65 de l’état de la CalifornieCe produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Californie c
18Identification des composants1. Pédale de frein arrière2. Clignotant avant droit3. Pare-brise (le cas échéant)4. Feux auxiliaires5. Clignotant avant
19Identification des composants7103027Modèle CHIEFTAIN illustré54928222423252019211882629
20Identification des composantsNuméro d’identification du moteurLe numéro du moteur est estampé sur le carter droit, sous le couvercle de l’arbre d’éq
21Identification des composantsConsole1. Levier d’embrayage2. Indicateur de niveau de carburant (CHIEF)3. Bloc-instruments4. Interrupteur d’allumage/t
22Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursCommutateur de feux de détresseCommutateur de feux de route/de croisementBouton du kla
23Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursInterrupteur d’alimentationCommutateur de feux auxiliairesCommutateur de verrouillage
24Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursSymbole Commutateur DescriptionCommutateur des feux de détresseLe commutateur des feux
25Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursInterrupteur d’alimentationL’interrupteur d’alimentation est fixé aux réservoirs de ca
26Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursCommutateur de démarrage du moteurVeuillez lire les procédures de démarrage du moteur
27Instruments de bord, caractéristiques et commandesCommutateursCommutateur d’allumage/de feuxLes phares s’allument automatiquement lorsque le moteur
1Manuel d’utilisation 2014Indian Chief® ClassicIndian Chief® VintageIndian Chieftain™
28Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins lumineux
29Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Affichage multifonction (AMF)Pour accéder à l’AMF, l’interrupteur d’alimen
30Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Affichage multifonction (AMF)Unités de l’affichage (métrique/standard)L’af
31Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Affichage multifonction (AMF)Fonctionnement de diagnosticCertaines conditi
32Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEF)Affichage multifonction (AMF)Affichage de basse pression d’huileLe message
33Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l
34Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Témoins lumineuxTémoin Indique ÉtatPoint mort La boîte de vitesses est
35Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Témoins lumineuxTémoin Indique ÉtatFaible tension de batterieCe témoin
36Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Affichage multifonction (AMF)L’interrupteur d’alimentation doit être s
37Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Données de la zone 3Les éléments suivants peuvent être affichés dans l
2Droit d’auteur © 2013 Indian Motorcycle CompanyTous les renseignements contenus dans ce document proviennent des plus récentes données disponibles su
38Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Données de la zone 3Économie de carburantCet écran affiche le calcul a
39Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Données de la zone 3Vitesse moyenne/tension de la batterieCet écran af
40Instruments de bord, caractéristiques et commandesInstrument (CHIEFTAIN)Données de la zone 3Codes d’anomalie (DTC)Si le témoin lumineux de vérificat
41Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsLes menus de réglage du bloc-instruments pe
42Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRéglez les unitésUtilisez le menu SET UNITS
43Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRéglez les unités – réglages du volumeUtili
44Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRéglez les unités – type d’horlogeUtilisez
45Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRégler le menu du bas de l’écranUtilisez le
46Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsDonnées des indicateursLe matériel et le lo
47Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instruments (CHIEFTAIN)Réglage du bloc-instrumentsRégler la luminositéLe niveau de luminosité
3Table des matièresIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Sign
48Instruments de bord, caractéristiques et commandesPoignée de commande d’accélérateurLa poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté droi
49Instruments de bord, caractéristiques et commandesLevier de changement de vitesseLe levier de changement de vitesse se trouve du côté gauche de la m
50Instruments de bord, caractéristiques et commandesBéquille latéraleLa béquille est équipée d’un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionneme
51Instruments de bord, caractéristiques et commandesSacoches de selleRetrait d’une sacoche dure1. Déverrouiller les fermetures électriques de la sacoc
52Instruments de bord, caractéristiques et commandesPare-briseRetrait du pare-brise (CHIEF) (le cas échéant)1. S’il est équipé d’un pare-brise à ferme
53Instruments de bord, caractéristiques et commandesFreinsSystème de freinage antiblocage (ABS)Le système de freinage antiblocage réduit ou augmente a
54Instruments de bord, caractéristiques et commandesFreinsSystème de freinage antiblocage (ABS)• Si le témoin lumineux reste allumé après que le véhic
55Instruments de bord, caractéristiques et commandesFreinsLe levier de frein avant actionne les étriers de frein avant. La pédale de frein arrière act
56Instruments de bord, caractéristiques et commandesBouchon du réservoir de carburantLe bouchon du réservoir de carburant se trouve sur le côté droit
57Inspections avant la conduitePour garder votre motocyclette en état de conduite sécuri-taire, effectuez toujours les inspections avant la conduite r
4IntroductionFélicitations pour votre achat d’une nouvelle motocyclette INDIAN Motorcycle. Vous venez de rejoindre une famille élite de motocyclistes
58Inspections avant la conduiteMettez l’interrupteur d’alimentation sous tension et déplacez le commutateur de marche/arrêt en position de marche avan
59Inspections avant la conduiteÉlément Procédure d’inspectionGénéraleHuile moteur Vérifiez le niveau d’huile. Consultez la page 60.Carburant Vérifiez
60Inspections avant la conduiteNiveau d’huile moteurSi le modèle est muni d’un système de lubrification à carter demi-sec, le niveau d’huile moteur su
61Inspections avant la conduitePneusAVERTISSEMENT !La conduite de la motocyclette avec des pneus inappropriés, une pression des pneus inappropriée ou
62Inspections avant la conduiteNiveau de liquide de freins avant1. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verti-cale. Positionnez le guidon
63Inspections avant la conduiteNiveau du liquide de freins arrièreLe réservoir de liquide de freins arrière est situé près de la pédale de frein arriè
64Inspections avant la conduiteCommande d’accélérateurFaites tourner la poignée de commande d’accélérateur. Elle doit tourner en douceur à partir de l
65Inspections avant la conduiteSuspension avantVérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspension foncti
66Inspections avant la conduiteBéquille latérale1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale.2. Levez et
67FonctionnementLa section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir une performance et une longévité maximales grâce à un entretien et une u
5SécuritéÀ propos du Manuel d’utilisationLe non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessures graves ou m
68FonctionnementRodage du moteurRapports et vitesses de fonctionnementCompteur kilométriqueProcédures de rodagekm milles0 à 145 0 à 90 Ne poussez pas
69FonctionnementRemplissage du réservoir de carburantDémontez toujours la motocyclette et refaites le plein sur une surface de niveau lorsque la béqui
70FonctionnementDémarrage du moteurLe système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte de vitesses es
71FonctionnementDémarrage du moteur9. Laissez l’accélérateur fermé et permettez au moteur de fonctionner au ralenti. Le régime de ralenti permettra d’
72FonctionnementPassage de rapportsAVERTISSEMENT !Un passage de rapports forcé (avec l’embrayage engagé) peut causer des dommages au moteur, à la boît
73FonctionnementPassage de rapportsPassage de rapports pendant la conduite1. Démarrez le moteur. Consultez la page 70.2. Pendant que le moteur fonctio
74FonctionnementPassage de rapportsPoints de changement de vitesses recommandésPassage ascendant (accélération) Rétrogradation (décélération)Changemen
75FonctionnementFreinagePrévoyez toujours une distance d’arrêt suffisante pour pou-voir appliquer les freins graduellement.Conseil :Lorsque vous appli
76FonctionnementUtilisation du régulateur de vitesseLes boutons du régulateur de vitesse sont situés sur le côté droit du guidon. Lisez cette section
77FonctionnementUtilisation du régulateur de vitesseRéglage de la vitesse1. Appuyez et relâchez le bouton de marche/arrêt du régulateur de vitesse. Le
6SécuritéPratiques de conduite sécuritaireUn mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre pas
78FonctionnementStationnementChoisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette.1. Quand elle est complètement arrêtée, embraye
79EntretienSécurité pendant les procédures d’entretienLe non-respect de toutes les mesures de précaution et procédures pourrait provoquer des blessure
80EntretienUn entretien approprié assure le meilleur niveau de sécu-rité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette. Un entre-tien de rodage est n
81EntretienEntretien périodiqueInspectez, nettoyez, lubrifiez, réglez et remplacez les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécess
82EntretienTableau d’entretien périodiqueIndication du compteur kilométrique en km (mi)ComposantConsultez la légende du tableau ci-dessous.Page800 (50
83EntretienTableau d’entretien périodiqueComposantConsultez la légende du tableau ci-dessous.Page800 (500)2 500 (4 000) et tous les 5 000 (8 000) par
84EntretienVidange d’huile moteur et remplacement du filtreVidangez l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à p
85EntretienVidange d’huile moteur et remplacement du filtre8. À l’aide d’un chiffon propre et sec, nettoyez la surface d’étanchéité de filtre sur le m
86EntretienFiltre à airLa boîte à vent se trouve du côté gauche de la motocyclette. Inspectez le filtre à air souvent si vous conduisez dans un enviro
87EntretienÉtat de la courroie d’entraînement arrièreInspectez la courroie d’entraînement arrière aux intervalles spécifiés dans le tableau d’entretie
7SécuritéPratiques de conduite sécuritaireVeuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaire :• Avant chaque randonnée, effectuez les ins
88EntretienInspection de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule)Vérifiez régulièrement la précharge de l’amortisseur arrière. Pour
89EntretienRéglage de la précharge de l’amortisseur arrière (niveau du véhicule) (CHIEF)1. Garez la moto sur sa béquille latérale sur une surface stab
90EntretienRéglage de la pression d’air d’amortisseur (niveau du véhicule) (CHIEFTAIN)Pour plus de confort et pour garantir une bonne garde au sol, ré
91EntretienRéglage de la pression d’air d’amortis-seur (niveau du véhicule) (CHIEFTAIN)1. Garez la moto sur sa béquille latérale sur une surface stabl
92EntretienInspection de la fourche avant/suspension1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale et inspec-tez les fourches avant. Si de l’huile
93EntretienInspection de la tête de direction1. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu avant légèrement au-dessus du sol. Consultez la p
94EntretienSystème de contrôle d’émission des vapeurs de carburant (modèles californiens)1. Inspectez tous les raccords et les tuyaux du système de co
95EntretienInspection de la commande d’accélérateur1. Pendant que le moteur est arrêté, tournez la poignée de commande d’accélérateur en posi-tion com
96EntretienLubrification du levier d’embrayage mécanique1. L’écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage est situé à côté du tube inférieur ga
97EntretienPédale de frein arrière1. Lubrifiez la douille de pivot aussi souvent que cela est recommandé dans le tableau d’entretien périodique qui se
Comments to this Manuals