Manuel d’utilisation 2012 Hammer SHammer 8-Ball Vegas Vegas 8-Ball Ness Signature Series Vegas 8-Ball Kingpin High-Ball Vegas J
6SécuritéPratiques de conduite sécuritaireUn mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre pas
96IndexFFrein arrière, niveau du liquide . . . . . . . . . . . . . . 33Frein arrière, niveau du liquide de frein . . . . . . . 33Frein arrière, p
97IndexRRapport, défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Recom
7SécuritéPratiques de conduite sécuritaireVeuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaires :• Avant chaque conduite, effectuez les ins
8SécuritéPratiques de conduite sécuritaire• Réduisez la vitesse lorsque :- La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités.- I
9SécuritéPratiques de conduite sécuritaireTransport d’un passagerNe transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un siège
10SécuritéPoids nominal brut du véhicule (PNBV)AVERTISSEMENT ! Le fait de dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réd
11SécuritéTransport de chargesSacoches de selleLors de la conduite d’une motocyclette équipée de sacoches de selle :• Ne dépassez jamais 120 km/h (80
12SécuritéTransport de la motocycletteLorsque vous transportez la motocyclette :• Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez jamais la mot
13SécuritéSélection et installation des accessoiresLorsque vous choisissez et installez des accessoires, observez les lignes directrices qui suivent :
14SécuritéEntretien de sécuritéLe non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile et une perte de contrôle et
15SécuritéÉtiquettes de sécurité et d’informationEn raison des exigences différentes suivant les modèles et les marchés, il est possible que votre véh
Avertissement de la proposition 65 de l’état de la CalifornieCe produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’état de la Californie c
16Identification des composantsZone du guidon1. Levier d’embrayage2. Rétroviseur3. Indicateur de vitesse4. Panneau des voyants5. Tachymètre (le cas éc
17Identification des composantsNuméro d’identification du véhicule (VIN)Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est estampé à l’avant de la tête
18Identification des composantsNuméro d’identification du moteurLe numéro d’identification du moteur est estampé sur le côté droit du carter, derrière
19Instruments, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsIndicateur de vitesseL’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en milles/heur
20Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsAffichage multifonctionUtilisez le bouton de mode pour alterner entre les modes de
21Instruments, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsAffichage multifonctionCompteur kilométriqueLe compteur kilométrique affiche la distance t
22Instruments, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsAffichage multifonctionÉconomie de carburant instantanée (accessoire)Ce mode affiche l’éco
23Instruments de bord, caractéristiques et commandesBloc-instrumentsAffichage multifonctionCodes d’erreur du moteurL’écran d’erreur s’affiche seulemen
24Instruments, caractéristiques et commandesCommandes de guidon gaucheLevier d’embrayageTirez le levier vers le guidon pour débrayer. Relâchez progres
25Instruments, caractéristiques et commandesCommandes de guidon droitCommutateur arrêt/conduite du moteurAppuyez sur le haut du commutateur arrêt/cond
Le texte est imprimé sur du papier recyclé à 100 % contenant 40 % de déchets après consommation.
26Instruments, caractéristiques et commandesBouchon de réservoir à carburantUtilisez la clé de contact pour ouvrir et fermer le bou-chon de réservoir
27Instruments de bord, caractéristiques et commandesBéquille latéraleAVERTISSEMENT ! Une béquille latérale mal relevée peut entrer en contact avec la
28Inspections avant la conduiteAvant chaque randonnée, effectuez toujours les inspections avant la conduite recomman-dées. Effectuez toujours les insp
29Inspections avant la conduiteNiveau d’huile moteurNous recommandons de n’utiliser que l’huile moteur semi-synthétique 20W-40 de marque VICTORY ou un
30Inspections avant la conduiteSystème de contrôle d’émissions des vapeurs de carburant (modèles californiens)1. Inspectez tous les raccords et les tu
31Inspections avant la conduiteLevier de frein avantTirez le levier de frein avant en direction du guidon et relâchez-le. Il doit bouger librement et
32Inspections avant la conduitePédale de frein arrièreAppuyez sur la pédale de frein arrière et relâchez-la. Elle doit bouger librement et en douceur,
33Inspections avant la conduiteNiveau du liquide de frein arrière1. Retirez le couvercle latéral droit.2. Enfourchez la motocyclette et positionnez-la
34Inspections avant la conduiteJeu libre de la commande d’accélérateurLe jeu libre de la commande d’accélérateur correspond au mouvement de la poignée
35Inspections avant la conduiteSuspension avantVérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspen-sion fonct
*9923654 *Pour connaître le nom du concessionnaire le plus près de chez vous, appelez-nous au 1-800-POLARIS ou consultez le site Web www.polari
36Inspections avant la conduiteBéquille latérale1. Enfourchez la motocyclette et posi-tionnez-la à la verticale.2. Levez et baissez complètement la bé
37FonctionnementLa section Fonctionnement explique comment faire fonctionner la motocyclette VICTORY pour obtenir une performance et une longévité opt
38FonctionnementPériode de rodage du moteurRemplissage du réservoir de carburant et hauteur de remplissageObservez toujours les avertissements relatif
39FonctionnementPériode de rodage du moteurDémarrage du moteurLe système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lors
40FonctionnementPassage de rapportsAVERTISSEMENT ! Un passage de rapports forcé (avec l’embrayage engagé) peut causer des dom-mages au moteur, à la bo
41FonctionnementAccélérationAccélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de commande d’accélérateur vers l’arrière). Plus vous ouvrez l’acc
42FonctionnementStationnement de la motocycletteChoisissez une surface ferme et de niveau pour stationner la motocyclette.1. Quand elle est complèteme
43EntretienUn entretien approprié assure le meilleur niveau de sécurité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette. • Demandez à votre concessionn
44EntretienTableau d’entretien périodiqueConsultez la légende du tableau ci-dessous.Composant PageIndication du compteur kilométrique en km (mi)800 (5
45EntretienOutil universelL’outil universel et une clé hexagonale de 4 mm se trouvent sous le couvercle latéral gauche. L’outil universel est une comb
1Manuel d’utilisation 2012Hammer® SHammer 8-Ball®Vegas®Vegas 8-Ball®Vegas 8-Ball® de la série Ness SignatureKingpin®High-Ball™Vegas Jackpot®
46EntretienCompression du moteurVérifiez la compression du moteur périodiquement pour documenter l’usure et l’état du moteur. Pour connaître les procé
47EntretienInspection de la tension de la courroie d’entraînementLa vérification de la tension de la courroie d’entraînement comprend l’utilisation du
48EntretienInspection de la tension de la courroie d’entraînement1. Élevez et soutenez la partie arrière de la motocyclette pour que la roue soit légè
49EntretienRéglage de la tension de la courroie d’entraînementATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette est appuyée solidement lorsqu’elle est soul
50EntretienAlignement de la roue arrièreAVERTISSEMENT ! Lorsqu’il est déformé, l’essieu arrière peut endommager la courroie d’entraîne-ment, ce qui pe
51EntretienSuspension arrièreInspection de la précharge de l’amortisseur arrière (hauteur du véhicule)Réglez la précharge en tenant compte des conditi
52EntretienSuspension arrièreRéglage de la précharge de l’amortisseur arrière (hauteur du véhicule)1. Placez la motocyclette sur sa béquille latérale.
53EntretienSuspension arrièreInspection du bras oscillant et de l’essieu arrière1. Prenez place sur la selle du conducteur et faites rebondir la suspe
54EntretienSuspension avantInspection de la direction et de l’essieu avant1. Élevez et soutenez la partie avant de la motocyclette pour que la roue so
55EntretienSystème d’alimentationATTENTION ! Respectez toujours toutes les procédures de sécurité relatives au carburant lors de l’inspection ou de l’
2Droit d’auteur © 2011, Polaris Sales Inc. Toutes les informations dans ce document proviennent des plus récentes données sur les produits au moment d
56EntretienSystème d’accélérationFaites réparer le système d’accélération si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur, si la poignée d’accélérateur
57EntretienEmbrayage (mécanique)Jeu libre du levier d’embrayage mécanique1. Retirez le couvercle latéral droit.2. Tout en tenant le câble, desserrez l
58EntretienPédale de changement de vitesseNe déposez ni repositionnez le bras de changement de vitesse sur l’arbre de changement de vitesse dans le bu
59EntretienSystèmes de freinageLiquide de frein avantVérifiez le niveau du liquide de frein avant. Consultez la page 31. Le niveau du liquide devrait
60EntretienSystèmes de freinageLubrification du levier de freinLubrifiez aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique. Consultez
61EntretienPneusL’utilisation de la motocyclette avec des pneus inappropriés ou une pression des pneus inappropriée ou inégale peut causer une perte d
62EntretienRayons de roueSur les deux roues, vérifiez si des rayons (le cas échéant) sont desserrés, gauchis, cassés ou manquants. Pour vérifier si de
63EntretienBougiesRecommandations concernant les bougiesRemplacez les bougies aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique. Cons
64EntretienRetrait de la selle (HAMMER S)AVERTISSEMENT ! Une selle non verrouillée pourrait entraîner un changement brusque de votre position de condu
65EntretienRetrait de la selle (VEGAS/HIGH-BALL/KINGPIN)AVERTISSEMENT ! Une selle non verrouillée pourrait entraîner un changement brusque de votre po
3Table des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . .
66Entretien3. Serrez les boulons de colonne avant (plus longs) en premier et ensuite les boulons arrière.Couple : 31 N·m (22 lb·pi)4. Desserrez les vi
67EntretienBatterieLa batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne déposez pas le capuchon de la batterie pour
68EntretienBatterieInstallation de la batterie1. Avant d’installer la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée et propre.2. Glissez la
69EntretienInspection de l’orientation du phareLe rebord supérieur du feu de route doit se situer à 7,6 cm (3 po) sous le haut de la ligne de division
70EntretienRemplacement de l’ampoule du phareLes voyants à éclairage à haute intensité (le cas échéant) doivent être manipulés seulement par un techni
71NettoyageRevêtements transparent à fini matLes produits à fini mat sont susceptibles d’attirer la saleté, les huiles et d’autres contami-nants. Nett
72NettoyageProduits Pure VICTORYCette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque surface de votre m
73NettoyageLavage de la motocycletteIl existe deux styles de lavage de motocyclette complètement différents et un produit de Pure VICTORY Polish pour
74NettoyageNettoyages rapidesPour les nettoyages rapides entre les lavages ou lorsque vous n’avez pas accès à l’eau, uti-lisez le produit de lavage et
75NettoyagePolissage de la motocycletteIl existe maintenant deux styles de polissage ou de protection de votre peinture et votre chrome complètement d
4IntroductionMerci d’avoir acheté un véhicule Polaris et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires de produits Polaris. Nous sommes
76NettoyagePolissage de la motocyclettePolissage supérieur pour une protection de longue duréeCe nouveau style de polissage de la peinture et du chrom
77EntreposageSi vous pensez ne pas faire fonctionner la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entreposez-la afin de ne pas
78EntreposageEntretien de la batterie1. Enlevez la batterie. Consultez la page 67.2. Nettoyez l’oxydation sur les bornes et les connecteurs des câbles
79EntreposageRemise en service1. Retirez la couverture et les éventuelles protections des ouvertures d’admission et d’échappement.2. Déverrouillez les
80GarantieRèglements sur le bruit de motocycletteIl est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi fédérale int
81GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsResponsabilités du propriétaire protégé par la garantieEn tant que propriétaire de la motocyclett
82GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsI. CouvertureLes réparations couvertes par la garantie seront effectuées pendant les heures habit
83GarantieGarantie du système de contrôle d’émissionsIII. Responsabilité limitéeA. La responsabilité de VICTORY en vertu de la présente garantie du sy
84GarantieGarantie pour motocyclette VICTORYGarantie limitéeLa division des motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Hamel, MN 55
85GarantieGarantie pour motocyclette VICTORYGarantie et exclusions :Limitations de la garantie et des recoursLA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICIT
5SécuritéÀ propos du Manuel d’utilisationLe non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut provoquer des bles-sures graves ou
86SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.HAM
87SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.HAM
88SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.VEG
89SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.VEG
90SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.VEG
91SpécificationsConseil : Les dimensions et les spécifications peuvent être différentes selon les caractéristiques, les options et les accessoires.VEG
92SpécificationsSpécifications du carburantPour de meilleurs résultats, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum
93Registre d’entretienENTRETIEN EFFECTUÉ COMMENTAIRES km (mi) DATE EFFECTUÉ PAR
94Registre d’entretienENTRETIEN EFFECTUÉ COMMENTAIRES km (mi) DATE EFFECTUÉ PAR
95IndexAÀ propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 5Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Accés
Comments to this Manuals